|
Ms
Unchana Panich
Graduate
student pursuing a Master's Degree in
Language and Communication
Faculty
of Language and Communication
National Institute of Development Administration (NIDA)
INTERNSHIP
PROGRAM REPORT
During 24 March - 16 May 2003
|
Name: |
Unchana
Panich
Graduate student pursuing a Masters Degree in
Language and Communication |
| Organization: |
Southeast
Asian Ministers of Education Organization
Secretariat (SEAMEO) |
| Period
of Internship: |
24
March - 16 May 2003 |
| Mentor: |
Dr.
Kantatip Sinhaneti, Information Officer
|
Purposes
of internship
The
purposes of internship pro
gram are as follows:
|
|
To
apply knowledge and skills in language and communication to the work. |
|
To
practice and improve English skills including listening, speaking,
writing, and reading in terms of efficiency and fluency. |
|
To
know the nature of the secretarial work and working system in the
organization. |
|
To
improve English teaching skill. |
Job
descriptions
I
work as an assistant to Dr. Kantatip Sinhaneti, Information Officer,
in the Information Unit in the Program and Marketing Department
and also with Dr. Mardhatillah Mardjohan, Program Officer (Evaluation);
Dr. Nora N. Quetulio, Program Officer (Development); and Mr. Wifredo
O. Pascual, Jr., Publication Officer.
The nature
of work includes:
|
|
| 1. |
Writing
SEAMEO news releases |
| 2. |
Writing the newspaper
articles |
| 3. |
Writing formal
letter to many organizations |
| 4. |
Replying correspondence
to the organizations |
| 5. |
Participating
in SEAMEO Community Involvement Program:English Camp by teaching English
to teachers at Ban Subsanoon School in Saraburi |
| 6. |
Translating
documents from English into Thai and Thai into English |
| 7. |
Proof-reading
and editing Thai and English documents |
| 8. |
Searching
information from the websites |
| 9. |
Summarizing
information to be presented in the SEAMEO website |
| 10. |
Classifying
and keeping the various types of documents in the file |
| 11. |
Monitoring
SEAMEO news from the newspaper |
| 12. |
Contacting
many persons from several organizations for information by phone
|
Problems
and solution
During
the internship program, I found many difficulties and problems in
my work. One of my problems was document translation. I had to translate
the documents containing several technical terms and the job position
of person, which I have never known before. For example, in translating
the passage from Thai into English, I found the word "วิชาชีววิทยาวิทยาศาสตร์ทางทะเล"ิ
and รัฐมนตรีช่วยว่าการศึกษา. When I translated document from English
into Thai, I had difficulty with teleconferencing and e-learning.
I tried to solve this problem by consulting online dictionaries,
especially the Royal Institute one. Moreover, some words; for example
smart school, cant be translated literally. So I had to interpret
and translate them from the context.
Besides the document translation, I had some difficulties in composing
the press release. This was my first time to do this kind of work
and I didnt know the SEAMEO writing style. Therefore, I had to
study the previous press releases and consulted with my mentor,
Dr. Kantatip Sinhaneti. Furthermore, I had to prepare them in time
because they were needed for news broadcasting or were urgently
sent to the newspaper publisher. This makes this task challenging
for me.
|
Knowledge
gained
During
my internship, I gained a lot of knowledge and experience; for example,
I learned the nature of public relation and secretarial work, working
system and environment in the international organization. Moreover,
I knew how to write the newspaper article, news release and formal
letter to other organizations.
During the English camp at Ban Subsanoon School in Saraburi, I also
got experience in teaching English to teachers for a couple of days,
which helped me improve my teaching skill.
Besides, I had many of opportunities to practice English skills,
including listening, speaking, writing, and reading everyday, my
English competence was thus consolidated, especially reading skill,
which was strengthened by monitoring SEAMEO news from the newspaper.
In addition, I used my knowledge and skills in communication to
contact persons from other organizations for the information. Furthermore,
the SEAMEO internship program helped me improve the ability and
skill in searching information from the websites. It also helped
me improve my proof-reading and editing skills and gain more knowledge
in grammar, spelling, capitalization, and abbreviation.
Finally, I learned and practised summarizing skill from summarizing
information to be presented in the SEAMEO website. These were good
things I received from my internship at SEAMEO.
|
Conclusion
The internship
program is very useful and helpful for me because it gives me an
opportunity to apply all of my knowledge and skills to the work.
It also provides me the practical experience in the field of secretary
and public relations in the real working environment.
|
Recommendations
Because
most of the tasks are concerned with the secretarial and public
relation work, I think SEAMEO internship program is very useful
and suitable for the person, who wants to be the public relation
officer, the columnist or the executive secretary to acquire the
knowledge and experience in these fields.
|
Future
Plan
I
plan to work because I love language teaching and I want to apply
the knowledge in English and linguistics to my career. Besides,
I think all of experience gained from the internship can effectively
fulfill my future career expectation.
|
Self-
Evaluation
In my opinion, I should evaluate myself from all of my skills, competence
and performance in doing all the secretarial, public relation and
teaching work, These include translating document from English into
Thai and Thai into English, writing newspaper column and news release
and teaching English to teachers at Ban Subsanoon School in Saraburi.
|
|
Impression
on the internship program at SEAMEO
The
SEAMEO internship program was very helpful because it provided me
the opportunity to apply all of my knowledge, ability and skills
in language and communication to the work. In addition, it helped
me learn many new things outside the classroom and gain a lot of
experience. Furthermore, it helped me develop the relationship with
the colleagues and adjust myself to the new working environment
and other people in the organization, which were the important things
in collaboration with others.
|
Examples
of accomplished work
The
SEAMEO press release
Fifth
Advanced Asian Course in Tropical Epidemiology
|
The
Institute for Medical Research (IMR) in collaboration with SEAMEO-TROPMED
Network and Academy of Medicine Malaysia (AMM) is organizing the
Fifth Advanced Asian Course in Tropical Epidemiology from 18-29
August 2003 at the Institute for Medical Research (IMR), Kuala Lumpur.
This intensive two-week course conducted in English is intended
for health professionals who already have basic knowledge of epidemiology
and statistical methods. Emphasis will be on the principles and
design options of different observational studies in tropical and
communicable diseases with a special focus on methods application
in outbreak investigation. Practical application of various statistical
methods in the study of tropical diseases and the correct interpretation
of their results will also be stressed and further highlighted through
the use of hands-on microcomputing sessions.
The course fee is USD500 for international participants and RM700
for Malaysian participants. Participants are responsible for their
own travel. The organizing secretariat will assist in the booking
of the hotel accommodation, which is walking distance from the course
venue (IMR).
The candidates should complete the application forms and return
it before 31 May 2003 to: Dr. Hunjeet Kaur, course Coordinator,
Epidemiology & Biostatistic Unit, Institute of Medical Research,
Jalan Pahang 50588 Kuala Lumpur MALAYSIA.
For further information, please contact Tel: 603-40402315, Fax:
603-26926492 or e-mail: amir@imr.gov.my.
|
The
translation work
โรงเรียนก้าวไกล
(smart schools) ในมาเลเซีย
ระบบการศึกษาของประเทศมาเลเซียได้ใช้การศึกษาทางไกลมาเป็นระยะเวลานานแล้ว
โรงเรียนก้าวไกลเป็นหนึ่ง ในเจ็ดโครงการสำคัญทางการศึกษาของประเทศ
ในการริเริ่มนำเทคโนโลยีข้อมูลข่าวสารเข้ามาใช้
กระทรวงศึกษาธิการได้วางแผนการฝึกอบรมแก่ครู 285,000 คน และผู้บริการการศึกษา
50,000 คนในวิทยาลัยครู 30 แห่ง โพลีเทคนิค 14 แห่งและในโรงเรียน 10,000
โรงเรียน
โครงการนำร่องโรงเรียนก้าวไกลเริ่มขึ้นเมื่อสี่ปีที่แล้วกับโรงเรียนที่ถูกคัดเลือก
90 แห่งทั่วประเทศ ในระยะทดลอง โครงการ จะเน้นวิชาภาษามาเลย์ ภาษาอังกฤษ
คณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์เป็นพิเศษ นอกจากนี้ ยังมีการฝึกอบรม และการประเมินในทุกแง่มุมของโครงการ
การฝึกอบรมความรู้ทางคอมพิวเตอร์จะครอบคลุมการสอนให้มีความรู้ ความสามารถในการใช้โทรสาร
โทรพิมพ์ วีดีโอ การประชุมทางไกล (Teleconferencing) คอมพิวเตอร์ วีดีโอทาง
ไกล อีเมลล์และอินเตอร์เนต มีการสอนทักษะการใช้โปรแกรม เพื่อให้การบริหาร
การจัดการ การสอนและการเรียนรู้ มีประสิทธิภาพมากขึ้น ทักษะดังกล่าวได้แก่
ทักษะที่เกี่ยวข้องกับการเก็บ วิเคราะห์และประมวลข้อมูล การจัดการและ
การถ่ายทอด มีการอบรมให้ครูเข้าใจข้อจำกัดและความเป็นไปได้ของอินเตอร์เนต
ในขั้นแรกของโครงการ
E-Book for E-School จะออนไลน์เนื้อหาของตำราเรียน 16 เล่มบนเว็บไซด์อินเตอร์เนต
ซึ่งข้อมูลนี้จะส่งไปที่นักเรียน 4,000 คน ครู 650 คน ในโรงเรียนนำร่อง
50 แห่งใน 10 รัฐ
แผนระยะ
5 ปีของมาเลเซียฉบับที่ 6 และ 7 ได้เน้นการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานของเทคโนโลยีข้อมูลข่าวสาร
ส่วนแผน ของมาเลเซียฉบับที่ 8 กำลังนำการพัฒนาทางด้านเทคโนโลยีการสื่อสารข้อมูลมาสู่การดำเนินการและการพัฒนาใน
ระดับที่สูงขึ้นไป
ในขณะเดียวกัน
รัฐบาลก็ยังได้กระตุ้นให้โรงเรียนอื่น ๆ หันมาเป็นโรงเรียนก้าวไกลด้วย
กระทรวงศึกษาธิการได้ กำหนดนโยบายในเรื่องการค่อย ๆ นำเทคโนโลยีในระดับที่เหมาะสมกับวิธีการและความสามารถของโรงเรียนนั้น
ๆ มาใช้ ด้วยความช่วยเหลือของผู้ที่เกี่ยวข้อง ผู้ปกครอง สมาชิกในชุมชนและองค์กร
ภาคเอกชน ทุกโรงเรียนจึง สามารถนำเทคโนโลยีมาใช้ในการศึกษาได้
สำหรับการเตรยมความพร้อมของครูนั้น
กระทรวงศึกษาธิำการและผู้ที่เกี่ยวข้องได้เตรียมความพร้อมของครู โดยจัด
การฝึกอบรมให้กับกลุ่มครูชุดแรกประมาณ 100 คนให้มีความรู้ความสามารถในด้านเทคโนโลยีข้อมูลข่าวสาร
การ อบรมในครั้งนี้ได้สอนการใช้งานโปรแกรมในขณะทำโครงงานและเตรียมอุปกรณ์ในการนำเสนอข้อมูล
ซึ่งได้แก่ เอกสารสำหรับนักเรียนและจดหมายแจ้งผู้ปกครองและผู้ที่เกี่ยวข้อง
มีการฝึกให้ ครูได้ใช้อุปกรณ์การสื่อสารระยะ ไกลเป็นเครื่องมือในการค้นคว้าข้อมูลและเรียนรู้วิธีการสร้างเอกสารโดยใช้คอมพิวเตอร์
โปรแกรมนี้คาดว่าจะเป็นผล งานที่สำคัญของความร่วมมือระหว่างรัฐบาลและภาคเอกชน
กระทรวงทรัพยากรมนุษย์เองได้จัดโครงการด้านเทคโนโลยีข้อมูลข่าวสารในสถานที่ต่าง
ๆ เพื่อเป็นการสนับสนุน ความรู้ทางด้านเทคโนโลยีการสื่อสารข้อมูล ซึ่งก็เป็นการสนองความพยายามของประเทศที่ต้องการให้การศึกษา
ผู้ใหญ่และการพัฒนาบุคคลากรในสถานทำงาน แผนการสร้างความรู้ทางเทคโนโลยีข้อมูบลข่าวสารและเทคโนโลยี
การสื่อสารข้อมูลนั้นอยู่ในแผนการพัฒนาสัมคมและการศึกษาระยะยาวด้วยเช่นกัน
ไม่เพียงแต่สถาบันการศึกษาเท่า นั้นที่ให้การศึกษาและการฝึกอบรมบริษัทเอกชนที่ทำงานทางด้านเทคโนโลยีการสื่อสารข้อมูลขนาดกลางและขนาดย่อม
ยังได้ช่วยพัฒนาหลักสูตรการฝึกอบรมและเนื้อหาที่สอนในเรื่องต่าง ๆ
ด้วย
ด้วยความร่วมมือทั้งจากภาครัฐและเอกชนดังกล่าว
จึงไม่น่าส่งสัยเลยว่าทำไมมาเลเซียจึงก้าวไปไกลในยุคปฏิรูปการ ศึกษา
ดร.กัณฑาทิพย์
สิงหะเนติ
kantatip@seameo.org
|
Drafting
newspaper column
National
SEAMEO-MOE, Thailand Speed Reading Contest:
Fast & Fun
Since
the mission of the Southeast Asian Ministers of Education Organization
(SEAMEO) is to promote collaboration in education, science and arts
among Southeast Asian region, SEAMEO took part in the Thai National
Campaign, The Year of Reading by organizing the First National
SEAMEO-MOE, Thailand Speed Reading Contest: Fast & Fun in the
Bangkok International Book Fair 2003 on Sunday, 30 March 2003 from
09.00-16.30 at Queen-Sirikit National Convention Centre.
The objective of the contest was to provide a forum for students,
teachers and parents to share their experiences and exchange ideas,
with the final goal of advancing their reading skills and techniques
for learning in English and realizing the importance of speed reading.
The Technical Committees of the contest comprise the representatives
from Thammasat and Rangsit Universities. Dr Kantatip Sinhaneti,
represented the SEAMEO Secretariat in the committee and one of the
judges of this contest.
57 students from 43 lower secondary and 44 students from 38 higher
secondary school from the Quality and Equity in Education Thai Schools
Coalition Project participated in this contest. The contest was
divided into three rounds. In each round, students had to read English
passages within the limited time and then provided answers to the
questions posed. The first screened 10 students into the second
round. Three students from he second round were selected to the
final round.
Students from both levels got quite a high score for the first round.
Scores are ranging from 81% to 100% for the lower secondary level
and 24% to 92% for the upper secondary level. In the second round,
the maximum score is lower. Scores are ranging from 38% to 83% for
the lower secondary whereas those from the upper secondary are ranging
from 24% to 66%. In the final round, students from the lower secondary
level fare between 66% to 92% while those from the upper secondary
level fare between 27% to 45 %.
For the lower secondary school category, the winner was Mr Tanakan
Triumnuk from Boscopitak School, Nakorn Pathom. The first Runner-Up
was Ms Noppawan Tunsirimas from Ratchaborikanukroah, Ratchaburi
and the second Runner-Up was Ms Chosita Luangprasert from Udonpittayanukoon
School, Udon Thani. For the upper secondary school category, the
winner was Ms Pimonrat Somkittithum from Nakprasith School, Nakorn
Pathom. The first Runner-Up was Ms Sapawan Wetchkan from Nakhonsawan
Shool, Nakhon sawan and the second Runner-Up was Ms Juthamas Singanurak
from Udonpittayanukoon School, Udon Thani.
The winner, the first Runner-Up and the second Runner-Up received
the trophy and the whole set of Harry Potter books besides the cash
prize of 5,000, 3,000 and 2,000 baht respectively. In addition,
all the winners schools received the certificates and a set of
reference books.
|
|